查看原文
其他

陶傑【748】經典有待審批?

香港名嘴 2022-10-12

吳君如

林敏聰

黃子華

李思捷

周星馳

黃秋生

【許冠傑】

李小龍

陶傑毓民

倪匡】【蔡瀾

【黃霑】金庸

蕭若元】

【紀錄片】

【電影】【音樂】

【汽車】【足球】

【粵語】智庫

【王亭之】

【鄭經翰】

香港書展

香港故事

閱讀往期:(汽車)super car 亂世佳人(原版戰車)野馬 Mustang Eleanor

閱讀往期:(音樂)合輯:歐美經典電影原音歌曲

閱讀往期:陶傑【741】從語言審查開始

閱讀往期:陶傑【747】倒打一耙


美國騷亂,連累荷里活經典《亂世佳人》被美國電視網絡HBO暫時下架,有待加上正字正確的「審批」。


亂世佳人》(Gone With the Wind)改編自同名小說,小說作者是一位生於南方的富裕家庭,父親是律師,母親是婦女平權的社運家,這部小說有一點家族傳記色彩,從南方莊園主的角度來看南北戰爭。


南北戰爭是美國歷史上死傷最為慘重的戰爭,也是美國歷史的重大分水嶺。南北戰爭結束,聯邦政府獲得更高的認受性,確立「聯邦」而非「邦聯」,美國大致定形。



北軍以林肯政府解放黑奴的名義,佔據道德高地,但是北軍的將領薛曼出名殘酷,南方人稱為魔鬼,也是事實。南軍最終投降,但是美國並無成王敗寇之論,南軍的統帥李將軍(Robert Lee)以貴族風範垂名美國歷史,戰後當上大學校長,名字和國父華盛頓並列。


因為士由是美國的立國根基,《亂世佳人》的小說作者並沒有因為出身南方,緬懷過去,而遭到正字逼害。小說中描述的莊園主與奴僕之情誼,以及南方的「紳士精神」,並不等於歌頌或者美化奴隸制,在戰爭和正字之外,還有人性,但當今西方的正字正確,凡事正字立場先行,創作士由和言論士由,已經岌岌可危。


亂世佳人》無論是製作場面,演技還是明星風采,都堪稱一時鼎盛,捧獲奧斯卡十一項大獎,流傳七十多年而魅力不衰。但近年來,奧斯卡所謂的最佳電影,有哪一齣能有同樣氣派?難怪全世界的影迷都公認,那個年代,是荷里活的黃金年代。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存